Zombo replied to Lox are called "Salmon" in the Spanish translation and it's awful September 25, 2021 @ 9:51:08 pm PDT

Originally posted by Baka Mitai:
Originally posted by Zombo:
"Salmon" is not even a correct translation, because Lox typically refers to "smoked salmon" today. Originally, the term Lox comes from the German - Salmon lachs. Which is a salt brine method of preparation. Nowadays, it means smoked salmon.

Maybe they are planning to add a cold smoker?

That's incorrect. Lox in English is *usually* used to refer to smoked salmon, perhaps, but it doesn't *have* to be. It means salmon filet in general. And no, it doesn't come from German, either. It comes from Proto-Indo-european, and now exists in similar forms in many Germanic languages. And actually, if you want to be really pedantic about it... in Yiddish, which certainly predates modern German, the word is laks, which used exclusively to describe raw salmon.

The term and dish was originally Scandinavian/German - gravlax or gravad laks. (Lax or laks means "salmon" in the Scandinavian languages. In German its Lachs.)
The word "Lox" is indeed Yiddish, coined in 1941 in NYC. But its referring to smoked or cured salmon, not just salmon in general. Today if you order "Lox" anywhere, they will bring you smoke and/or cured salmon.
5:13 am, September 26, 2021
Zombo 0 comments 0 likes